设为首页 加入收藏 网站地图
W020110719584881254393.gif
您目前的位置:佛教在线>首页 > 每日文摘 > 网友文摘内容

佛法双语工作坊 | 《十善业道经》讲解1

2022年04月19日 12:35:00 北京天开寺 点击:0
 
Commentary - The Sutra Of The Ten Wholesome Ways Of Action 1
双语讲解 |《十善业道经》1

唐于阗三藏法师实叉难陀译

Tripitaka Dharma Master Siksananda of Kustana,Tang Dynasty
 
法师讲解 00:56开始   单词 02:14开始
  • 经文?1
Scripture

如是我闻。

Thus have I heard:

一时,佛在娑竭罗龙宫,与八千大比丘众、三万二千菩萨摩诃萨俱。尔时,世尊告龙王言。
At one time, the Buddha stayed in the palace of the Dragon King of the Ocean together with an assembly of eight thousand great Bhikshus and thirty-two thousand Bodhisattvas and Mahasattvas altogether. At that time the World Honored One told the Dragon King saying:

一切众生,心想异故,造业亦异,由是故有诸趣轮转。龙王,汝见此会及大海中,形色种类,各别不耶?
Because all beings have different consciousness and thoughts, they perform too different actions and as a consequence there is the turning around in all the different courses of existence. Oh Dragon King, do you see the variety of shapes and appearances in this meeting and in the great ocean, are they not different from one another.

英文版经文转载自网络

English version sourced from internet



  • 法师讲解?1
Commentary

《十善业道经》是释迦牟尼佛在龙宫为娑竭罗龙王所宣说的经典,除了龙王外,听经的还有八千大比丘众、三万二千菩萨摩诃萨,所以这部经的当机者是娑竭罗龙王。娑竭罗是梵语,意思咸水海,而龙属于畜生道众生,祂们虽然有大神力可以呼风唤雨,但是愚痴而且嗔心重,时常被大鹏金翅鸟捕食,鳞甲下有无数细虫叮咬等。很明显祂们曾经修行过,但乘急戒缓,所以淫欲炽盛、骄慢心强,脾气很大、但亦正亦邪。所以这里咸水海就象征着无边的苦海, 而多变的龙王就象征着妄想纷飞的众生。(待续......)

The Sutra Of The Ten Wholesome Ways Of Action was taught by Buddha Sakyamuni in the ocean palace of Dragon King Sagara. Among the assembly were 8000 Bhiksus, 32000 Bodhisattvas and Mahasattvas, and Dragon King Sagara, who is the dharma facilitator in the gathering. Sagara is a Sanskrit word meaning marine waters, and dragon is a living being of the animal path. Even though dragons have the power of commanding a rainstorm, they are however unwise and irritable. Dragons also have to withstand the bites of small worms underneath their scales, and they are venerable to the hunting of giant Garuda birds. Obviously dragons were cultivators in the past, but their virtues had not lived up to their aspirations, causing them to become lustful, arrogant, grumpy, both good and evil. Therefore marine waters and temperamental dragons, actually symbolize the sea of suffering and sentient beings with a defiled mind respectively. (to be continued...)


讲解 | 释宏添   北京天开寺
By Bhiksu Hong Tian,  Tiankai Temple





欢迎投稿:

Email: news@fjnet.com(国内)  fo84000@gmail.com(国际)     在线提交
QQ:983700265    电话:010-51662115转8005      论坛投稿

免责声明:

1.来源未注明“佛教在线”的文章,均仅代表作者本人观点,不代表佛教在线立场,其观点供读者参考。

2.文章来源注明“佛教在线”的文章,为本站写作整理的文章,其版权归佛教在线所有。未经我站授权,任何印刷性书籍刊物及营利性性电子刊物不得转载。欢迎非营利性电子刊物、网站转载,但须清楚注明出处及链接(URL)。

3.除本站写作和整理的文章外,其他文章来自网上收集,均已注明来源,其版权归作者本人所有,如果有任何侵犯您权益的地方,请联系我们,我们将马上进行处理,谢谢。

收藏本页】【打印】【关闭

要 闻

更多>>

投稿:010-85285027   信箱:(国内)  (国际)   QQ:2326936829

传真:010-51662115转8013    客服信箱:   客服电话:400-706-8559   客服QQ:847698935   在线留言   

吉祥宝塔迎请:15117935615   010-51662115转8026  010-51656995

祈福   佛教在线(www.fjnet.com)网络联系人:子桑   联系电话:010-85285027

办公地址:北京朝阳区外馆斜街甲1号泰利明苑  邮编:100011  乘车路线及地图

网站地图  义工报名  QQ:847698935  QQ群:21264446  招聘   技术支持:010-51662115转8023

京ICP证020416号-14 京公网安备 11010502034359号 Copyright ©1996-2012 佛教在线版权所有