设为首页 加入收藏 网站地图
您目前的位置:佛教在线>首页 > 每日文摘 > 网友文摘内容

佛法双语工作坊 | 《十善业道经》讲解3

2022年05月25日 11:16:00 北京天开寺 点击:0
Commentary - The Sutra Of The Ten Wholesome Ways Of Action 3
双语讲解 |《十善业道经》3 


Tripitaka Dharma Master Siksananda of Kustana,Tang Dynasty

法师讲解 01:48开始   单词 04:05开始   附录 05:08开始
经文 3

Oh Dragon King, when you behold the body of the Buddha born from a hundred thousand of Kotis of merit, with all the marks adorned, the splendor of its radiance covering the whole of the great assembly, even if there were immeasurable Kotis of Ishvara and Brahma devas they all would not come again into appearance.

Those who look with reverence at the Tathágata's body how can they but not be dazzled. You again behold all these great Bodhisattvas of marvelous appearance, dignified and pure. All this comes into being entirely through the merit of cultivating wholesome actions. Again all the powerful ones like the eight classes of devas and dragons, and suchlike they also come into being because of the merits of wholesome actions.

Now all beings in the great ocean are of course and mean shapes and appearances, they all whether small or large performed unwholesome bodily, verbal, and mental actions out of all kinds of thoughts from their own minds. Thus is that each being receives its own result according to its action.

You ought to practice and to study constantly in this way, and also to bring beings to a thorough understanding of cause and effect and to the practice of wholesome actions.


English version sourced from internet

法师讲解 3

There is an old saying that one's appearance is a reflection of one's mind. Buddhas, Bodhisattvas, and devas all have a very graceful look because they had cultivated the corresponding wholesome causes in the past. For example, all Buddhas have thirty-two extraordinary looks and eighty subtle forms. Among these features, a Buddha's voice is both resonant and charming because he had always spoken with honesty, praise, and no hostility in the past. A Buddha's skin is very smooth because he had always stayed away from evildoers, and had frequently given away tranquil residence, clothes, and household utensils for alms giving in the past. Any food that was served for a Buddha will become fine food when it reaches a Buddha's mouth; as recorded in Buddhist scriptures, grains used to feed horses became delicacy when they were served by Buddha Sakyamuni. It is because Buddhas in the past had always treated sentient beings as their only son, and had always dedicated the merits of virtuous dharma to Bodhi. Whenever Buddhas went through a narrow door it would become larger naturally because Buddhas in the past had repaired roads and bridges all the times and had never persecuted others for money.

As for Bodhisattvas, they had their fabulous karma too. For example Bodhisattva Manjusri had put his jewels under the city gate where many people would pass by, but the jewels remained intact after 3 days because he had never stolen anyone's belongings in his past lives. All these tell us that karma is so real, and everything that we encounter is associated with a cause of the past. Therefore we shouldn't be complaining of our fate, and we should create more good causes instead.

讲解 | 释宏添   北京天开寺
By Bhiksu Hong Tian,  Tiankai Temple



1. 在六道轮回当中者是尚未解脱:
   二善道: 人、天
   三恶道: 畜生、饿鬼、地狱
   阿修罗 (介乎善恶之间)
   Those in the 6 paths of Samsara (cyclic rebirth) are not yet liberated:
   wholesome paths: human being, deva;
   evil paths: animal, hungry ghost, hell;
   asura is between the 2 types.

2. 阿罗汉、辟支佛、菩萨已经能出离六道轮回。
   Arhat, Pratyekabuddha, Bodhisattva can quit Samara and thus liberate.

3. 佛法学习的次第顺序是:人、天、小乘(阿罗汉/辟支佛)、
   The hierarchy of Buddhism practice starts from:
   human being;
   Hinayana (Arhat, Pratyekabuddha); and then to
   Mahayana(Bodhisattva), finally becoming a Buddha. Human being, deva and Hinayana are included under Mahayana.

4. 每一类的主因是:
   六波罗蜜 (菩萨)
   十二因缘 (辟支佛)
   四圣谛、八正道 (阿罗汉)
   十善道, 四禅八定(天)
   十善道但嗔恨 (阿修罗)
   愚痴 (畜生)

   The main causes of each class:
   six paramitas (Bodhisattva);
   dependent origination (Pratyekabuddha);
   four noble truths and eigthfold paths (Arhat);
   ten good deeds, meditation (deva);
   refuge in the three jewels, five precepts (human being); 
   good deeds but hatred (asura);
   greed (hungry ghost);
   hatred (hell)

  讲解 | 释宏添   北京天开寺
  By Bhiksu Hong Tian,  Tiankai Temple


Email: news@fjnet.com(国内)  fo84000@gmail.com(国际)     在线提交
QQ:983700265    电话:010-51662115转8005      论坛投稿






要 闻


投稿:010-85285027   信箱:(国内)  (国际)   QQ:2326936829

传真:010-51662115转8013    客服信箱:   客服电话:400-706-8559   客服QQ:847698935   在线留言   

吉祥宝塔迎请:15117935615   010-51662115转8026  010-51656995

祈福   佛教在线(www.fjnet.com)网络联系人:子桑   联系电话:010-85285027

办公地址:北京朝阳区外馆斜街甲1号泰利明苑  邮编:100011  乘车路线及地图

网站地图  义工报名  QQ:847698935  QQ群:21264446  招聘   技术支持:010-51662115转8023

京ICP证020416号-14 京公网安备 11010502034359号 Copyright ©1996-2012 佛教在线版权所有